Críticas Libros

Lou Reed – «Atraviesa El Fuego» (2000) 8/10
En cuanto a libros, mi abanico se reduce a lo meramente musical, muy a mi pesar y después de haberlo intentado en diversas ocasiones con otros géneros. Las páginas pasan volando sólo cuando la música o algún artista es protagonista, nadie es perfecto. Dentro de la literatura musical, uno de los géneros que más consumo además de las biografías, es el de los libritos de canciones con traducción (o sin ella). Me ayuda a complementar mi justo conocimiento del idioma anglosajón hablado y escrito. En ese campo puede decirse que la editorial Espiral ha sido la nº1 (si es que no lo es aún), con ediciones más bien austeras de algunas discografías esenciales del rock, por supuesto que tengo el correspondiente a la discografía de Lou Reed, pero por desgracia no incluye todas las canciones, a tres o cuatro canciones por disco se me quedaba corto.
Hasta que apareció este «Atraviesa el fuego», y menuda alegría me dió la coletilla «Todas las canciones». Pero además de poseer toda su discografía escrita (hasta «Ecstasy»), tiene un valor añadido gracias al diseño, ofreciendo un buen objeto de deseo para cualquier admirador de Reed que se precie, y que sepa valorar el acabado final del producto y/o de consumo melómano. Reconozco que al principio me mosqueé e incluso casi fui a que me lo cambiaran cuando descubrí páginas arrugadas, que misteriosamente guardaban las dimensiones del formato, incluso manchas como de aceite, y versos borrosos, me descojoné cuando entendí que daba a sus letras otra dimensión a base de tipos de serigrafía e impresión, algo que puede parecer descabellado pero que resulta normal cuando el protagonista es Lou Reed y la Velvet.
Hay que admitir que las traducciones de los libritos de Espiral a veces deberían tener un sentido menos literal del lenguaje, bajo mi punto de vista entiendo que ante determinado tipo de artistas conocer su obra es fundamental para alcanzar el punto correcto de interpretación en los versos que se pretenden traducir, no sé si es el caso de los traductores de esta edición, cosa que parece por el excelente resultado, es lo que hace de «Atraviesa el Fuego» una colección de traducciones muy finas, perfectas para la lectura que acompañe a la escucha.
En la introducción el mismo Lou Reed explica que algunos de sus versos preferidos, en lo que a su carrera se refiere, se encuentran en el disco «Magic & Loss», de la misma canción extrae el título para el libro. Sólo un «pero», la traducción al castellano aparece a pie de página en letra un tanto pequeña y en rojo, algo no muy cómodo, pero que creo obedece más a conservar la estética del conjunto, una menudencia que hace que no valore con un 10 la edición, pese al magnífico resultado del conjunto, además sería un buen momento para que se reeditara el libro con todas las canciones hasta «Lulu». En definitiva, una edición indispensable para cualquier admirador de Lou Reed y una buena biblia para tener en la mesita de noche.


Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Artículos que te pueden interesar